Polska Wersja Jezykowa WHMCS
From ModulesGarden Wiki
(Difference between revisions)
|
|
Line 313: |
Line 313: |
| |} | | |} |
| {| | | {| |
− | |style="padding: 0px 0px 10px 15px;"|3. Tłumaczenie w wersji np. 1.3.0 zostało przygotowane dla WHMCS V7.10.1, z kolei wersja np. 1.4.0 powstała w oparciu o WHMCS V8.0.3 i analogicznie z kolejnymi nowszymi wersjami, tworzonymi pod nowe wersja WHMCS.<br/>Mimo to mogą być one używane również z poprzednimi wersjami WHMCS, łącznie z WHMCS V5. <br/> | + | |style="padding: 0px 0px 10px 15px;"|3. Tłumaczenie w wersji np. 1.3.0 zostało przygotowane dla WHMCS V7.10.1, z kolei wersja np. 1.4.0 powstała już w oparciu o WHMCS V8.0.3 i analogicznie jest z kolejnymi nowszymi wersjami, tworzonymi pod coraz to nowsze wersje WHMCS.<br/>Mimo to mogą być one używane również z poprzednimi wersjami WHMCS, łącznie z WHMCS V5. <br/> |
| Jednak w takiej sytuacji musisz mieć świadomość, że niektórych tłumaczeń może brakować, ponieważ WHMCS systematycznie usuwa z pliku językowego rekordy, z których dłużej nie korzysta.<br/> Jeżeli nie używasz spolszczenia zgodnego ze swoją wersją WHMCS, to wszystkie brakujące rekordy można łatwo przetłumaczyć samodzielnie, używając opcji [https://developers.whmcs.com/languages/overrides/ ''Overrides'']. | | Jednak w takiej sytuacji musisz mieć świadomość, że niektórych tłumaczeń może brakować, ponieważ WHMCS systematycznie usuwa z pliku językowego rekordy, z których dłużej nie korzysta.<br/> Jeżeli nie używasz spolszczenia zgodnego ze swoją wersją WHMCS, to wszystkie brakujące rekordy można łatwo przetłumaczyć samodzielnie, używając opcji [https://developers.whmcs.com/languages/overrides/ ''Overrides'']. |
| |} | | |} |
Revision as of 13:36, 1 February 2022
Przejdź do anglojęzycznej wersji tej dokumentacji.
Polska Wersja Językowa WHMCS to fantastyczne spolszczenie przygotowane specjalnie dla użytkowników posługujących się językiem polskim.
Nareszcie otrzymasz możliwość rozszerzenia listy dostępnych tłumaczeń o długo oczekiwany język polski. Nasze rozwiązanie zapewni pełną swobodę wyboru dla Ciebie, Twoich klientów, a nawet gości, w kwestii ustawień preferencji językowych.
|
- Podsumowanie tłumaczenia:
✔ Profesjonalna polska lokalizacja
|
✔ Pełne tłumaczenie panelów klienta i administracyjnego
|
✔ Dodatkowe tłumaczenie wbudowanych raportów WHMCS
|
✔ Dodatkowe tłumaczenie widgetów WHMCS w panelu kontrolnym
|
✔ Pliki dostępne w wersji Open Source
|
✔ Ponad 10000 przetłumaczonych wyrażeń
|
✔ Wsparcie dla motywów "Six", "Twenty-One" oraz każdego innego opierającego się na nich
|
✔ Wsparcie dla wszystkich wersji WHMCS
|
✔ Tłumaczenie wszystkich dostępnych rekordów do wersji WHMCS 8.3.2
|
✔ Integracja z Geolocation Hook For WHMCS - automatyczne przypisywanie języka, waluty oraz szablonu na podstawie lokalizacji klienta (czytaj więcej)
|
Instalacja
Tłumaczenie Stref Administratora i Klienta
Poniższa instrukcja pokaże Ci jak skutecznie zainstalować i skonfigurować nasze tłumaczenie językowe w Twoim systemie WHMCS.
Poprowadzimy Cię krok po kroku przez cały proces. Polską Wersje Językową WHMCS możesz zamówić w naszym sklepie internetowym.
|
1. Zaloguj się do panelu klienta i pobierz pliki translacyjne.
|
2. Rozpakuj pobraną paczkę z plikami.
Zawartość paczki powinna wyglądać następująco.
|
Upewnij się, że pliki zostały przesłane do odpowiednich katalogów.
Przykładowy katalog pliku 'polish.php' w panelu administracyjnym, jego lokalizacja mogła zostać dostosowana i może być inna w Twoim systemie:
twójWHMCS/admin/lang
Lokalizacja pliku tłumaczenia 'polish.php' w panelu klienta:
twójWHMCS/lang
|
To wszystko! Nie musisz instalować ani aktywować tłumaczenia w żadnym miejscu!
|
Tłumaczenie Raportów
Wgranie tłumaczenia raportów jest opcjonale. Jeśli chcesz, możesz pominąć ten krok.
Domyślnie WHMCS nie udostępnia tłumaczenia raportów poprzez ich translację w pliku językowym, a rekordy wymagane do translacji są wprowadzone na stałe do kodu samych raportów. Aby więc ich tłumaczenie było możliwe, zostały zmodyfikowane oryginalne pliki raportów na bazie tych z WHMCS V7.8.2.
Z tego też powodu, wgranie ich tłumaczenia nadpisze oryginalne, angielskie wersje raportów w Twoim systemie WHMCS! Jeśli chcesz zachować jednocześnie angielskie i polskie wersje raportów, to plikom ze spolszczonymi raportami zmień nazwę z '.php' na własną, tak aby nie nadpisały one oryginalnych plików. Takie raporty będą wtedy dostępne na głównej stronie z raportami w kategorii 'Other' . WHMCS zaleca, aby nazwy plików raportów składały się z małych liter i cyfr (a-z, 0-9) oraz zawsze zaczynały się od litery.
|
1. Przed wrzuceniem spolszczenia raportów zalecamy utworzyć kopię oryginalnych plików.
Przejdź więc do katalogu:
/twójWHMCS/modules
i zmień nazwę folderu 'reports' na np. 'reports_backup'
|
2. Następnie w tym samym katalogu ( '/twójWHMCS/modules' ) umieść katalog ze spolszczeniem 'reports_RenameMe'
Po czym zmień mu nazwę na 'reports' .
Uwaga: Jeśli posiadałeś zainstalowane jakiekolwiek dodatkowe raporty, pamiętaj, by przenieść również ich pliki z folderu kopii do głównego folderu z raportami.
|
|
3. Ostatnim już krokiem jest dodanie tłumaczenia nazw raportów wyświetlanych w menu obszaru administracyjnego.
Ich tłumaczenie zawarte jest bezpośrednio w motywie używanym przez administratora.
W przypadku standardowego motywu WHMCS 'Blend' przejdź do katalogu '/twójWHMCS/admin/templates/blend' i otwórz plik 'menu.tpl' . Następnie znajdź poniższy fragment kodu (domyślnie w liniach 97-103):
Jeżeli tylko używasz WHMCS w wersji 8 lub nowszy, przejdź do katalogu '/twójWHMCS/admin/templates/blend' i otwórz plik 'nav.tpl' . Następnie znajdź poniższy fragment kodu (domyślnie w liniach 281-287):
<li><a id="Menu-Reports-Daily_Performance" href="reports.php?report=daily_performance">Daily Performance</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Income_Forecast" href="reports.php?report=income_forecast">Income Forecast</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Annual_Income_Report" href="reports.php?report=annual_income_report">Annual Income Report</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-New_Customers" href="reports.php?report=new_customers">New Customers</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Ticket_Feedback_Scores" href="reports.php?report=ticket_feedback_scores">Ticket Feedback Scores</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Batch_Invoice_PDF_Export" href="reports.php?report=pdf_batch">Batch Invoice PDF Export</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-More..." href="reports.php">More...</a></li>
I zamień go na:
<li><a id="Menu-Reports-Daily_Performance" href="reports.php?report=daily_performance">Dzienna Działalność</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Income_Forecast" href="reports.php?report=income_forecast">Prognozy Przychodów</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Annual_Income_Report" href="reports.php?report=annual_income_report">Sprawozdanie Roczne</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-New_Customers" href="reports.php?report=new_customers">Nowi Klienci</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Ticket_Feedback_Scores" href="reports.php?report=ticket_feedback_scores">Oceny Zwrotne Zgłoszeń</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-Batch_Invoice_PDF_Export" href="reports.php?report=pdf_batch">Eksport Faktur do PDF</a></li>
<li><a id="Menu-Reports-More..." href="reports.php">Więcej...</a></li>
Oczywiście zachowując powyższy schemat możesz tutaj podlinkować więcej skrótów do innych raportów lub zmienić te zaproponowane domyślnie. W przypadku używania innych motywów panelu administratora, powyższy krok należy wykonać w analogiczny sposób.
|
|
To wszystko. Od teraz po otworzeniu któregoś z raportów, pokaże się jego spolszczona wersja.
Ważne: W przypadku aktualizowania WHMCS do nowszej, pełnej wersji, pliki z tłumaczeniem raportów zostaną ponownie nadpisane przez ich angielskie odpowiedniki (chyba, że zmieniłeś im nazwy). W takiej sytuacji należy spolszczenie raportów wgrać ponownie.
|
|
Uwaga - na liście raportów ( '.../reports.php' ), te nadal będą widnieć w swoich oryginalnych, angielskich nazwach oraz nieprzetłumaczonych kategoriach. Wynika to z faktu, że WHMCS nazwy te uzyskuje na podstawie nazwy pliku .php z danym raportem. Jeśli chcesz, możesz sam zmienić nazwy plików z raportami, tak aby były one po polsku, niemniej wtedy każdy z tych raportów znajdzie się w kategorii 'Other' . Jest to skutkiem tego, że WHMCS sam przydziela raporty do danych kategorii na podstawie oryginalnych nazw plików raportów. Podobny problem dotyczy również faktu, że w niektórych raportach niektóre elementy, m.in. nazwy miesięcy, dni tygodnia, czy też pole z wyborem waluty, nadal wyświetlają się w oryginalnej, angielskiej nazwie. Niestety, zmiana powyższych mechanizmów oraz przetłumaczenie tych rekordów nie jest na razie możliwa z uwagi na bezpośrednią ich implementację w pliku '(...)/admin/reports.php' , który jest plikiem zakodowanym przez WHMCS. W przypadku pytań odnośnie takiego rozwiązania oraz jego ewentualnych zmian planowanych przez WHMCS, zalecamy kontaktować się bezpośrednio z działem wsparcia WHMCS.
|
|
Tłumaczenie Widgetów
Wgranie tłumaczenia widgetów jest opcjonale. Jeśli chcesz, możesz pominąć ten krok.
Domyślnie WHMCS nie udostępnia tłumaczenia widgetów poprzez ich translację w pliku językowym, a rekordy wymagane do translacji są wprowadzone na stałe do kodu samych widgetów. Aby więc ich tłumaczenie było możliwe, zostały zmodyfikowane oryginalne pliki widgetów na bazie tych z WHMCS V7.8.2.
Z tego też powodu, wgranie ich tłumaczenia nadpisze oryginalne, angielskie wersje widgetów w Twoim systemie WHMCS!.
|
1. Przed wrzuceniem spolszczenia widgetów zalecamy utworzyć kopie oryginalnych plików.
Przejdź więc do katalogu:
/twójWHMCS/modules
i zmień nazwę folderu 'widgets' na np. 'widgets_backup'
|
2. Następnie w tym samym katalogu ( '/twójWHMCS/modules' ) umieść katalog ze spolszczeniem 'widgets_RenameMe'
Po czym zmień jego nazwę na 'widgets' .
Uwaga: Jeśli posiadałeś zainstalowane jakiekolwiek dodatkowe widgety, jak np. ModulesGarden Widget For WHMCS to pamiętaj, by przenieść również ich pliki z folderu kopii do głównego folderu z widgetami.
|
|
To wszystko. Od teraz otwierając główną stronę panelu administracyjnego WHMCS, wszystkie widgety zaczną się wyświetlać po polsku.
Ważne: W przypadku aktualizowania WHMCS do nowszej, pełnej wersji, pliki z tłumaczeniem widgetów zostaną nadpisane przez ich angielskie odpowiedniki. W takim przypadku należy spolszczenie widgetów wgrać ponownie.
|
Konfiguracja i Zarządzanie
Język w Panelu Administracyjnym
Osobiste Konto Administratora
Skonfiguruj język, którego chcesz używać po zalogowaniu do panelu administracyjnego.
Aby to zrobić, przejdź do: 'My Account'/'Moje Konto' znajdź opcję 'Language'/Język i wybierz 'Polish'/'Polski' z listy dostępnych języków. Musisz także potwierdzić swoje hasło administratora przed zapisaniem zmian.
Uwaga: Jeżeli pliki nie zostały poprawnie przesłane, język 'Polish'/'Polski' nie pojawi się na liście do wyboru.
|
Aby ustawić wybór języka dla innego administratora, przejdź do 'Manage Admins'/'Zarządzaj administratorami' .
Otwórz stronę z danymi szczegółowymi danego użytkownika.
|
Znajdź opcję 'Language'/Język i wybierz 'Polish'/'Polski' z listy dostępnych języków.
Nie zapomnij o zapisaniu zmian.
|
Od tej chwili, administrator po zalogowaniu, będzie mógł poruszać sie po panelu administracyjnym WHMCS w języku polskim.
|
Domyślny Język Klientów
W celu zmiany języka dla wszystkich odwiedzających oraz klientów w Twoim systemie, wykonaj następujące kroki:
- Przejdź do: 'System Settings'/'Ustawienia systemu' → 'General Settings'/'Ustawienia ogólne' → 'Localisation'/'Ustawienia lokalizacyjne'
- Znajdź opcję 'Default Language'/'Domyślny Język' i wybierz 'Polish'/'Polski'.
Pamiętaj, aby zapisać zmiany.
|
Poniżej znajdziesz również opcję 'Enable Language Menu'/'Włącz Menu Wyboru Języka'.
Upewnij się, że ta opcja jest włączona, jeśli chcesz zezwolić na dowolną zmianę języka w panelu klienta.
Uwaga: Jeśli ta opcja jest włączona, klienci mogą zawsze dowolnie zmieniać język, nawet jeśli administrator wcześniej ustawił dla nich inny język w ustawieniach ogólnych.
|
Jeśli chcesz ustawić język dla pojedynczego klienta, wykonaj następujące kroki:
- Przejdź do: 'WHMCS' → 'Clients'/'Klienci' → 'View/Search Client'/'Zobacz/Wyszukaj klientów' → 'Client Profile'/'Profil klienta' → 'Profile'/'Profil'.
- Znajdź opcję 'Language'/'Język' i wybierz 'Polish'/'Polski'.
Pamiętaj, aby zapisać zmiany po ich dokonaniu.
Od tego momentu klient po zalogowaniu będzie mógł korzystać z opcji systemu w języku polskim!
|
Język w Panelu Klienta
Każdy klient może samodzielnie zmienić język, którego używa w panelu. Wystarczy, że po zalogowaniu, w prawym, dolnym rogu odnajdzie przycisk przenoszący do listy języków do wyboru.
Tam, pośród innych dostępnych możliwości, należy odnaleźć i wybrać 'Polski' a następnie zastosować zmiany.
Strona, na której klient się obecnie znajduje, zostanie przeładowana i język zmieniony zgodnie z wyborem.
|
Naturalnie, istnieje możliwość ustawienia języka polskiego jako obowiązującego w panelu klienta dla niezalogowanych użytkowników oraz gości. Wystarczy, że po wejściu w panel klienta zostanie zmieniony język na język polski po wejściu w menu, w prawym, dolnym rogu.
|
W ten prosty sposób nawet niezalogowani klienci mogą korzystać z Twojego systemu posługując się preferowanym językiem.
|
Integracja z Geolocation Hook For WHMCS
Istnieje również niepowtarzalna możliwość zautomatyzowania całego procesu zmian języka na ojczysty dla Twoich klientów, a nawet niezalogowanych gości!
Wystarczy, że pobierzesz zupełnie darmowy i dostępny od ręki dla wszystkich klientów ModulesGarden Geolocation Hook For WHMCS! Zapoznaj się z dokumentacją produktu, aby poprawnie go skonfigurować i pozwolić na samoistną zmianę języka w panelu klienta zgodnie z lokacją odwiedzającego (bazując na jego adresie IP).
|
Wskazówki
1. Pliki produktu Polskiego Tłumaczenia Językowego WHMCS mogą być edytowane i aktualizowane zgodnie z potrzebami.
Zaleca się używanie kopii plików, aby uniknąć nadpisania zmian po załadowaniu zaktualizowanej wersji. Można również wykorzystać opcję Overrides podczas adaptacji tłumaczeń.
|
2. Pliki tłumaczeń nie obejmują tłumaczeń szablonów wiadomości email ponieważ nie są one zawarte w oryginalnym pliku english.php.
W razie potrzeby należy je edytować i przetłumaczyć bezpośrednio w systemie.
Co więcej, Polskie Tłumaczenie Językowe nie zawiera tłumaczenia dodatkowych modułów, bramek płatności ani rejestratorów, które są domyślnie załączone w WHMCS.
|
3. Zawartość plików tłumaczeń w języku polskim została rozszerzona o zakomentowane, oryginalne wiersze w języku angielskim.
Oryginalne wersje zostały dodane, aby ułatwić proces wprowadzania jakichkolwiek zmian w tłumaczeniu.
|
4. Dzięki wbudowanej w WHMCS opcji 'Łatwych Tłumaczeń' możesz dodatkowo spolszczyć m.in. nazwy i opisy swoich produktów, grup, działów wsparcia czy pól niestandardowych.
Z uwagi na specyficzne funkcjonowanie tego systemu w WHMCS, zalecamy, aby na czas tłumaczenia, 'Domyślny język' wybrać język angielski w 'Ustawienia systemu' → 'Ustawienia ogólne' → 'Ustawienia lokalizacyjne'. Po zakończeniu translacji z języka angielskiego jako podstawowego, można zmienić go z powrotem na język polski, jeśli chcesz, aby to właśnie on był domyślnie używany w systemie. Dzięki temu możesz uniknąć nieścisłości przy poźniejszym przełączaniu się z jednego języka na drugi.
|
Instrukcja Aktualizacji
W przypadku chęci aktualizacji spolszczenia do nowej wersji wystarczy po prostu nadpisać stare pliki spolszczenia nowymi, tak jak to przebiegało w instrukcjach instalacji.
Ponadto proszę pamiętać, że każda większa aktualizacja samego WHMCS może również nadpisać spolszczone pliki raportów i widgetów, jeśli te zostały zainstalowane. W takim przypadku powinno wystarczyć, aby spolszczone pliki raportów i widgetów znajdujące się w folderach '/modules/reports_RenameMe' oraz '/modules/widgets_RenameMe' wrzucić ponownie do odpowiadającym im katalogom WHMCS 'twójWHMCS/modules/reports' oraz 'twójWHMCS/modules/widgets' .
|
Możliwe Problemy
1. Zapewniamy, że wszystkie istniejące w oficjalnym pliku językowym wpisy zostały przetłumaczone. Mimo to, w systemie WHMCS mogą znaleźć się miejsca, w których treści pojawią się w języku angielskim. Może to być spowodowane pojedynczymi brakami w oryginalnych plikach językowych, używanym szablonem lub innymi ustawieniami WHMCS. W takich przypadkach prosimy o kontakt z zespołem WHMCS i zgłoszenie swoich uwag.
|
2. Istnieją pojedyncze tłumaczenia, które są wykorzystywane w więcej niż jednym miejscu w systemie. Ze względu na złożoność języka polskiego, ich tłumaczenie może nie być idealnie dostosowane do wszystkich sytuacji.
|
3. Tłumaczenie w wersji np. 1.3.0 zostało przygotowane dla WHMCS V7.10.1, z kolei wersja np. 1.4.0 powstała już w oparciu o WHMCS V8.0.3 i analogicznie jest z kolejnymi nowszymi wersjami, tworzonymi pod coraz to nowsze wersje WHMCS. Mimo to mogą być one używane również z poprzednimi wersjami WHMCS, łącznie z WHMCS V5.
Jednak w takiej sytuacji musisz mieć świadomość, że niektórych tłumaczeń może brakować, ponieważ WHMCS systematycznie usuwa z pliku językowego rekordy, z których dłużej nie korzysta. Jeżeli nie używasz spolszczenia zgodnego ze swoją wersją WHMCS, to wszystkie brakujące rekordy można łatwo przetłumaczyć samodzielnie, używając opcji Overrides.
|
4. W przypadku używania motywu Lagom w panelu klienta mogą pojawić się nieprzetłumaczone frazy, widoczne w postaci nazw funkcji (np. generals.my_dashboard, itp.). Problem ten wynika z braku wbudowanej obsługi języka polskiego przez motyw Lagom, który używa swoich własnych, dodatkowych tłumaczeń.
Aby to naprawić, należy w motywie samodzielnie uzupełnić brakujące tłumaczenia w sposób opisany tutaj.
|
5. Jeśli napotkasz problem z kodowaniem polskich znaków w fakturach PDF, sprawdź wybór używanej czcionki w 'Ustawienia' → 'Ustawienia Ogólne' → 'Faktury'.
Domyślnie wybrana rodzina czcionek dla PDF 'Helvetica' nie obsługuje polskiego kodowania. Zalecamy użycie 'Dejavusans', 'Freesans', bądź też własnego, niestandardowego kroju.
|
6. Od wersji 1.1.0 dostępne jest tłumaczenie wbudowanych w WHMCS raportów. Mimo to tłumaczenie nie obejmuje głównej strony z ich wykazem (.../admin/reports.php), przez co nazwy raportów na tej stronie pozostają nieprzetłumaczone.
Wynika to z faktu, iż WHMCS póki co nie umożliwia bezpośredniej modyfikacji wpisów zawartych na tej stronie.
|
|